You are here

Projections brésiliennes en langue maxakali

-A A +A

Deux projections lors de la 3ème séance du cycle cinématographique en langues originaire américaines:

Konãgxeka
(Déluge Maxacali) 
 
Charles Bicalho et Isael Maxakali | 2016 | Film d'animation | 13 min | Langue maxakali, sous-titres en français

Il s’agit de la version Maxakali de l’histoire du Déluge. Pour punir l’égoïsme et l’avidité des hommes, les esprits Yãmîy déclenchent la Konãgxeka, qui signifie « grande eau » en langage Maxakali.

GRIN

Roney Freitas et Isael Maxakali | 2016|  Film documentaire | 41 min | Langue maxacali, sous-titres en français
Un cinéaste Maxakali retrouve les souvenirs de la formation de la Garde Rurale Indigène durant la Dictature Militaire, avec les récits des violences subies par sa famille.

La séance sera introduite et commentée par Beatriz Rodovalho, docteure en Études cinématographiques et programmatrice du Festival Brésil en Mouvements. 

Intervenants

Association Autres Brésils: Beatriz Rodovalho 
Association Amériques: Verónica Valencia Baño (modératrice)  

Site Internet : 
Responsable de la notice : 
Association Amériques
Document joint : 
Informations
Apoya al IdA
Dernière mise à jour le 15/10/2019 - 16:38