Partager

Evénement en présence de l'écrivaine et traductrice.

Née à Buenos Aires, de mère uruguayenne d'ascendance espagnole, disparue alors qu'elle avait deux ans, et de père argentin d'origine béarnaise, Silvia Baron Supervielle a été élevée par sa grand-mère paternelle, qui privilégiait la langue française. En Argentine, elle avait publié des nouvelles et des poèmes en espagnol. Depuis 1961, elle vit et travaille à Paris. Pour l'étrangère des deux rives, l'exilée en quête d'une "écriture absolue", la passagère "du vide et du vent", écrire, c'est traduire. Auteure à ce jour d'une trentaine d'ouvrages personnels en français (poèmes, romans, récits, essais) et d'autant de traductions (vers le français, notamment Jorge Luis Borges et Julio Cortázar, et vers l'espagnol, Marguerite Yourcenar), elle a aussi autotraduit ses poèmes. 

 

Ce colloque invite à découvrir un Pays de l’écriture, aux composantes rioplatenses et à l’envergure universelle, à explorer une œuvre transnationale, transgénérique et transindividuelle, une œuvre poétique aux « attaches flottantes », une œuvre reconnaissable à ses accords essentiels, ses résonnances intérieures, ses harmoniques, une œuvre, qui, de manière unique, sait « écarter, rompre, déraciner les habitudes », questionner les évidences, une œuvre authentique, dont la générosité et la liberté font écho en nous.

 

Plus d'informations

Colloque
Du 27 juin au 3 juillet 2024
Avec le concours de l'IdA
Centre culturel international de Cerisy

2 Le Château, 

50210 Cerisy-la-Salle

Aire géographique
Organisateurs